Language—Enough to be Dangerous

Rivers of Rain

Здраво од Македонија!  That means ‘Hello from Macedonia’.  I’ve been asked how the language is coming along so I’ll just say that I’m learning it far more quickly than I learned German.  I’m also going to лангуаге school 4 hours every day, have homework almost every night and live with a non-English speaking woman.  But I have to say I’m impressed with the language training here.  It’s intense, but practical and fun.  There are 5 people in my class (only 4 in most other classes) so there’s plenty of interaction and focus—no hiding in the back of the room! 

Rain all week--snow today

As of now I can talk about my family (ages, cities, professions), day-to-day activities (wake up, wash, dress, eat, drink, study, visit with friends, etc.) tell time, ask and understand directions, and yesterday we did a unit on the weather (great fall-back conversation?).  I can buy a bus ticket and ask if it’s on time.   I can order a hamburger (хамбугер) or a salad (салата).  I know my numbers and colors and can use time descriptors (always, never, sometimes, rarely, often).  I can say I’m tired and want to sleep (lots of practice with that one) and hungry (my host mom usually feeds me before I get a chance to use that one.) 

Victoria (my 22 year old host ‘sister’) said today that she thinks I’m learning really quickly. That made me happy, but I’m acutely aware that I’m over the half way point with my host family and this is really the best opportunity to learn.  I’m working hard at making the most of it but there are lots of classes ahead of ours.

One of the hardest things is the basic alphabet.  I see a word like патувaте and have to turn it into patoovateh—meaning ‘to travel’.  When a familiar-looking letter is first in a word it really messes with me. Another example:  Рано is pronounced rahno meaning ‘early’. 

Sometimes I think I can understand what people around me are talking about, and other times I’m just delusional and projecting what I think they ought to be talking about—I never know which.  But I realize it’s a process, and hopefully I will learn enough to make some friends in Kriva Palanka (Крива Паланка) who will be generous and patient enough to let me struggle through the learning process with them. 

На Здравје (to life/ cheers)

P.S.  (Снег = Sneg = snow) I’m at my friends house using their laptop to post this blog and these are the only 2 pics I had on the memory stick.  Will try to do a better job of being prepared with pictures now that I know this works.

Advertisements

3 responses to “Language—Enough to be Dangerous

  1. Hey Linda,
    Sounds like you are well. I just copied the recent Blogs to give to Ellie and Herm. That was nice of Chris to do it last time. There is hope that they will eventually be able to go on line to read them in that Mother was shopping Coldwater Creek outlet the other night.
    Condons are fine. Jeff’s truck died so he is buying out honda, David takes his PE exam tomorrow, and Michael is heading for the FL/GA football game as he does each year. Ben and I just kep traveling back and forth to the lake to work. Love ya, Deb

  2. Well I must say, I am impressed! That language looks nuts to me. What do I know – I still struggle with English!

    The pix of rain and pending snow look pretty daunting – bundle up and stay warm – I know, shared bodily warmth!

  3. Linda Winnie Towne

    Wow that looks like a tough language to learn! You sound great! Keep up the positivity Eg! you Rock! Love ya, Winnie

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s